Dr. Nguyen Anh Tuan, former Minister of Finance of the Republic of South Vietnam, addresses a common perception of Vietnam: that South Vietnam was a fragmented society which did not deserve to succeed because of its internal weaknesses. According to Tuan, however, South Vietnam in the last decade of its life developed considerable governmental cohesion and internal social strength.
The Lê Code: Law in Traditional Vietnam is the first English translation of the penal code produced by Vietnam’s Lê Dynasty (1428-1788). The code itself was the culmination of a long process of political, social and legal development that extended into the period of the succeeding Nguyen Dynasty and, in many respects, into the twentieth century.As is the case with cultures of other countries in East Asia, Vietnam has been widely influenced by China.
One of the most controversial aspects of Javanese gamelan music is its musical mode, pathet. From her experience as a performer of sindhenan, or female singing, Walton analyses the melodies and defines the basic laws of mode for sindhenan. She explains more convincingly than previous authors how two systems of mode operate simultaneously in gamelan music to enhance its aesthetic appeal.
Social scientists have long recognized many apparent contradictions in the Minangkabau. The world’s largest matrilineal people, they are also strongly Islamic and, as a society, remarkably modern and outward looking.Focusing on Minangkabau proper, and treating several adjacent areas as well, this collection examines the resilience and adaptability of the Minangkabau in the face of outside political and economic pressures and of distortions in social science and legal theory.
Errington explores linguistic evidence of social change among the traditional priyayi elite of Surakarta in south-central Java. Employing data from texts, interviews, observed speech, and questionnaires, he shows a progressive leveling in the language used to denote traditional status differences, and he demonstrates how perceptions of speech styles reflect etiquette and the views of the users.Errington
Phu Rieng was one of many French rubber plantations in colonial Vietnam; Tran Tu Binh was one of 17,606 laborers brought to work there in 1927, and his memoir is a straightforward, emotionally searing account of how one Vietnamese youth became involved in revolutionary politics. The connection between this early experience and later activities of the author becomes clear as we learn that Tran Tu Binh survived imprisonment on Con Son island to help engineer the general uprising in Hanoi in 1945.
The Dayaks of Sarawak in Borneo, formerly headhunters, have long fascinated anthropologists and other travelers to the region. In recent years, however, mounting social, political, and economic pressures from the outside world have threatened their society and traditions. In 1971 Rubenstein began a three-year project of collecting and translating Dayak oral literature in order to preserve the insights, knowledge, and vision of these remote peoples.
This translation of Ibrahim Syukri’s Sejarah Kerajaan Melayu Patani (SKMP) makes available a little known but important manuscript published privately ca. 1950 and printed in jawi (Malay written in a modified Arabic script). Shortly after its publication, the book was banned in both Thailand and Malaysia. It appears that a few copies of the original printing survived.The
Foreign language lessons often provide translations into a foreign language of phrases students would normally use in their native language and cultural setting. Particularly when studying a non-Western language, such direct translation is very misleading. Students must instead learn the conventions that guide human interactions, so they know both what to say and how to say it.In this text, therefore, the sociological context of Javanese is explained as thoroughly as Javanese grammar.
An outstanding advanced text intended to complement and supplement Indonesian language materials now available. The author takes the student through a series of original essays and previously published material on a variety of subjects, not merely explaining grammatical and vocabulary matters, but offering detailed discussions of nuances, alternative meanings, synonyms and antonyms.
This study attempts to relate questions of rural leadership to the constantly changing social and economic environment of a rural district in Malaysia during the twentieth century. The study itself began as an effort to analyze a single instance of structural change in Malay village leadership which occurred while the author worked in Sik District as a Peace Corps Volunteer (1968–1971).