Myth and History in the Historiography of Early Burma
· Paradigms, Primary Sources, and Prejudices
After careful re-reading and analysis of original Old Burmese and other primary sources, the author discovered that four out of the five events considered to be the most important in the history of early Burma, and believed to have been historically accurate, are actually late-nineteenth and twentieth-century inventions of colonial historians caught in their own intellectual and political world.
Although the Japanese interregnum was brief, its dramatic commencement and equally dramatic conclusion represented a watershed in the history of the young state of Sarawak. In recent years, there has been a groundswell of interest in the war years, culminating in an attempt at reassessment of the Japanese occupation in Southeast Asia by Western and Japanese scholars as well as by those from Southeast Asia.
The oil-rich sultanate of Brunei Darussalam is located on the northern coast of Borneo between the two Malaysian states of Sarawak and Sabah. Though the country is small in size and in population, the variety of language use there provides a veritable laboratory for linguists in the fields of Austronesian linguistics, bilingual studies, and sociolinguistic studies, particularly those dealing with language shift.
Contrary to modern theories of developing nations, Brunei Darussalam, which has a very high rate of literacy, is also one of the few countries where the traditional elite retains absolute political power.
Eldest daughter of eight children, the author grew up in Surakarta, Java, in what is now Indonesia. In the months following the bombing of Pearl Harbor, however, Dutch nationals were rounded up by Japanese soldiers and put in internment camps. Her father and brother were sent to separate men’s camps, leaving the author, her mother, and the five younger children in the women’s camp.
Increased interest in Indonesian culture and politics is reflected in this work's effort to advance and reject various notions of what it means to be Indonesian. It also addresses perceptions of how Indonesia's citizens and state officials should interact.
In 1500 Malay Malacca was the queen city of the Malay Archipelago, one of the great trade centers of the world. Its rulers, said to be descendents of the ancient line of Srivijaya, dominated the lands east and west of the straits. The Portuguese, unable to compete in the marketplace, captured the town.
Violence and the Dream People is an account of a little-known struggle by the Malayan government and the communist guerrillas, during the 1948-1960 Malayan Emergency, to win the allegiance of the Orang Asli, the indigenous people of the peninsular Malaya.
Drawing from an extensive list of writings about Indonesian Islam that have appeared over the past fifteen years, Federspiel defines approximately 1,800 terms, phrases, historical figures, religious books, and place names that relate to Islam and gives their Arabic sources. This dictionary will be indispensable to English–speaking students and researchers working in Indonesian or Southeast Asian studies.
The memoirs of Marguérite Schenkhuizen provide an overview of practically the whole of the twentieth century as experienced by persons of mixed Dutch and Indonesian ancestry who lived in the former Dutch East Indies. The memoirs provide vignettes of Indonesian life, both rural and urban, as seen through the eyes of the author first as a girl, then as a wife separated from her husband during the Japanese occupation, finally as an immigrant to the United States after World War II.
How does the language of poetry conspire with the language of power? This question is at the heart of this volume which deals with Indonesia and the Philippines in the early modern and post-1945 periods. These two nations have been shaped by the forces of nationalism, revolution, and metropolitan hegemony. Whether written in Malay, Tagalog, English, or Dutch the writings coming from them carry the contradictions of their time and place in the milieu of race and class.
During the seventeenth and eighteenth centuries, Thai poets produced epics depicting elaborate myths and legends which intermingled the human, natural, and supernatural worlds. One of the most famous of these classical compositions is the Samuttakhoot kham chan, presented here in English for the first time as The Tale of Prince Samuttakote.
Chairil Anway (1922–1949) was the primary architect of the Indonesian literary revolution in both poetry and prose. In a few intense years he forged almost ingle-handedly a vital, mature literary language in Bahasa Indonesia, a language which formally came to exist in 1928. Anway led the way for the many Indonesian writers who have emerged during the past fifty years. This volume contains all that has survived of Anwar’s writing.
Not Out of Hate is the first Burmese novel to be translated into English and published outside of Myanmar. It offers unusual insights into the social history of the late colonial period. Set in pre-World War II Burmese society, the story centers on the relationship and marriage of seventeen-year-old Way Way with U Saw Han, a much older Burmese agent for a British trading company.