Anna Akhmatova (1889–1966) is an iconic figure of twentieth-century Russian literature and one of her era’s great poets. Her work has been translated into many languages.
Listed in: Poetry · Women Poets · Literary Studies
With this new edition of Requiem and Poem without a Hero, Swallow Press presents two of Anna Akhmatova’s best-known works, ones that represent the poet at full maturity and that most trenchantly process the trauma she and others experienced living under Stalin’s regime. Written over three decades, the fifteen-poem cycle Requiem is an elegy for someone lost not by death but by arrest.
“Translations of the ‘two greatest achievements’ of Akhmatova’s maturity.… A decided addition to any library.”
Anna Akhmatova (1889–1966) was part of that magnificent and tragic generation of Russian artists which came to first maturity before 1917, and which then had to come to terms with official discouragement and often persecution. You Will Hear Thunder brings together for the first time all D.M. Thomas’s translations of her poems.
“D.M. Thomas is a poet in his own right, and … a sensitive translator of [Akhmatova]. Thomas refers to the ‘rich mysterious fluid life’ that her poetry has.… From his strong yet cautious rhythms, his solid musical phrasing, one [can] intuit the dark elegance of the original.”
Anna Akhmatova (1889–1966) was part of that magnificent and in many ways tragic generation of Russian artists which came to first maturity before 1917, and which then had to come to terms with official discouragement and often persecution. As D.M. Thomas points out in his introduction, practically none of her poetry was published between 1923 and 1940. Her poetic range was wide, from the transparent anonymity of “Requiem” to the symphonic complexity of “Poem without a Hero.”
“Akhmatova’s example reminds us that while it is true that the writer cannot change the world alone, the world cannot change itself without her.”
Margaret Holly, poet, The San Francisco Jung Institute Library Journal